lunes, 2 de diciembre de 2019

VOCABOLARIO DEL NATALE: LE PAROLE PIÙ IMPORTANTI DA IMPARARE


Il Natale sta arrivando e abbiamo pensato che potremmo approfittare di questa occasione per lavorare un poco sul nostro vocabolario, imparando le parole più usate durante il periodo natalizio.

Vocabolario del Natale

Ecco i vocaboli più utili sul Natale e la loro traduzione nelle lingue inglese, francese, e spagnolo.

Italiano
Inglese
Francese
Spagnolo
abete
fir tree
le sapin
abeto
agrifoglio
holly
le houx
acebo
albero di Natale
Christmas tree
le sapin de noël
árbol de Navidad
angelo
angel
ange
ángel
Babbo Natale
Father Christmas / Santa Claus
le Père Noël
Papá Noel
Buon Natale
Merry Christmas
joyeux Noël
Feliz Navidad
calendario dell’Avvento
advent calendar
le calendrier de l’Avent
calendario de adviento
camino
chimney
la cheminée
la chimenea
campana
bell
la cloche
campana
candela
candle
la bougie
vela
canti di Natale
Christmas carols
chants de Noël
villancicos
decorazione
decoration
la décoration
decoración
Gesù bambino
Christ Child
l’enfant Jésus
niño Jesus
ghirlanda di Natale
Christmas garland
la guirlande de noël
Guirnalda de navidad
giocattoli
toy
le jouet
juguetes
giorno di Natale
Christmas Day
le jour de Noël
día de Navidad
Giorno di San Nicola
St Nicholas’ Day
Le jour de St Nicholas
Día de San Nicolás
Giorno di Santo Stefano
boxing day
le lendemain de noël
 día de San Esteban
lettera e Babbo Natale
letter to Santa Claus
lettre au père noël
carta a Papá Noel
lista dei desideri
list of wishes
liste de souhaits
lista de deseos
mercatino di Natale
Christmas market
le marché de Noël
mercadillo de Navidad
nastro
ribbon
le ruban
lazo
neve
snow
la neige
nieve
presepe
nativity scene
la crèche
belén
pupazzo di neve
snowman
le bonhomme de neige
muñeco de nieve
regalo
gift / present
cadeau
regalo / presente
renna
reindeer
le renne
reno
schiaccianoci
nutcracker
le casse noisette
cascanueces
slitta
sleigh
le traîneau
trineo
stella cometa
starlight
étoile de Bethléem
Estrella de Belén
Vigilia di Natale
Christmas Eve
le réveillon de Noël
Nochebuena
vin brulè
mulled wine
le vin chaud
vino caliente
vischio
mistletoe
du gui
muérdago



viernes, 1 de noviembre de 2019

STUDIARE LE LINGUE GIOVA ALLA SALUTE, ECCO PERCHÉ


Intraprendere lo studio delle lingue straniere è una delle attività più utili per la salute e per il lavoro. In passato si credeva che lo studio di una lingua straniera potesse creare scompiglio e confusione, per questo motivo si preferiva acquisire piena padronanza di una sola lingua, ora invece gli scienziati riconoscono i numerosi benefici delle lingue
Alcuni studiosi affermavano che l’apprendimento delle lingue fosse la causa di schizofrenia o di bipolarismo. Erano diversi gli studi che fomentavano l’idea che lo studio di due lingue fosse problematico, anche perché le persone bilingue prese in esame possedevano un vocabolario ristretto e limitato. Questi miti sono stati largamente smentiti da studi ed esperimenti scientifici che dimostrano i numerosi benefici per la salute.
Studiare le lingue giova alla salute, perché…
  • Favorisce la crescita cerebrale. Una lingua straniera è un groviglio di regole, strutture e lessico. Studiare le lingue comporta uno sforzo cerebrale. Il cervello deve gestire una lingua diversa e sviluppa delle abilità come il pensiero cognitivo e la capacità di risolvere i problemi. Le aree del cervello dedicate al linguaggio e alla memoria aumentano di volume e si sviluppano con l’apprendimento.

  • Ritarda la demenza. Uno studio condotto su un campione di circa settecento persone ha evidenziato che i bilingue ritardano e prevengono di almeno cinque anni l’insorgere di malattie come l’Alzheimer. È sorprendente come l’imparare una seconda lingua apporti maggiori benefici sulla salute rispetto ai farmaci.
  • È un toccasana per la memoria. Il cervello funziona al meglio solo se lo usi bene. L’apprendimento di una nuova lingua implica una certa familiarità con il lessico e le regole grammaticali e lo sforzo per ricordarle e applicarle. Le lingue straniere allenano la mente nella palestra del cervello. Questo è uno dei motivi per cui chi parla molte lingue è più portato a ricordare nomi, direzioni, informazioni e dati.
  • Affina la memoria. Uno studio pubblicato dall’Università spagnola di Pompeu Fabra ha dimostrato che i bilingue riescono meglio a percepire e ricordare anche dettagli apparentemente irrilevanti o ingannevoli. Non dovrebbe sorprenderti poiché i celebri detective Sherlock Holmes e Hercule Poirot erano anche bravi linguisti.


martes, 1 de octubre de 2019

5 ETAPES POUR ECRIRE DES DOCUMENTS D'AFFAIRES

L'exercice de l'écriture exige un examen et des formats spécifiques; en règle générale, sont destinées: la précision et la clarté, la simplicité de la lecture est un élément très apprécié car il donne des directives à terminer la lecture d'un texte tout à fait. L'écriture est une activité complexe dont les compétences sont développées au fil du temps.

Dans le vaste champ de ce qui concerne l'écriture sont en train d'écrire des documents commerciaux, sa structure est sur les schémas linéaires, omet toute ambiguïté et sont destinées à communiquer à un des problèmes bénéficiaires concernant les entreprises. Cette précision est une condition essentielle, la méthodologie implique la maîtrise de formulisms pour atteindre les objectifs spécifiques.

Les documents sont importants entreprises existants des sociétés, leur liste competería une partie écrite, mais voici quelques exemples: des discours, des rapports, des feuilles de travail, applications, campagnes, procès-verbaux, accords, fax, lettres à divers destinataires, des propositions , contrats, manuels, etc.

Voici 5 conseils de base pour la rédaction de textes d'affaires:

1. Connaître le type de document demandé. L'employeur assume généralement que le travailleur sait ce que chaque type de fichier et la façon dont il est établi; rédaction de textes professionnels tirés de la formation universitaire, mais il peut être oublié par désuétude. Rappelez-vous qu'il est d'abord nécessaire de rechercher la définition, un format approprié et enfin coller le style défendeur.

2. La connaissance de la structure de chaque institution. Dans les textes d'affaires, le plus souvent il est permis d'innovation, nous devons respecter les formats, placer les joints institutionnels où ils doivent aller, même si vous doutez de votre formulaire, vous devez consulter avant d'agir unilatéralement. Il applique des suggestions mais pas perdre de vue que chaque entreprise a une inertie du travail qui doit être respecté.

3. traitement de texte de domaine absolu. Vous devez être formé sur les nombreuses options proposées par les auteurs, leur conception est faite pour simplifier son utilisation, mais leurs causes ignorance qui ont des erreurs élémentaires lors de l'écriture et lui donner une forme spécifique; Il y a des forums où vous pouvez répondre à des questions, en plus d'utiliser l'icône d'aide de notre propre processeur.

4. Originalité. Faisant appel à une créativité de texte dans les affaires est une tâche complexe, mais le lecteur vous remerciera; l'utilisation de tokenism n'est pas passé, mais est un élément qui donnera caractère et formalité à notre écriture.

5. Relee et corrigé. Le temps est parfois un ennemi dans les entreprises, mais vous devez être le temps de faire une lecture à haute voix de nos autres d'écriture et demande de le lire, donc s'il y a des erreurs dans l'écriture, la confusion au moment erreurs verbales ou de syntaxe peuvent être facilement corrigées. Il est préférable de livrer un bien fait avec retard, une fois un mauvais document.

L'écriture est correctement un exercice qui sert à la vie, il y aurait éventuellement rejeter la possibilité d'entrer dans une lecture de l'atelier et de l'écriture, quelle que soit la race a été étudié, ajouter les leçons apprises après notre processus de formation.

5 PASSAGGI PER SCRIVERE DOCUMENTI AZIENDALI

L'esercizio di scrittura richiede controllo e formati specifici; di norma, sono destinati: precisione e chiarezza, semplicità lettura è un elemento molto apprezzato perché dà orientamenti da rifinire leggere un testo del tutto. La scrittura è un'attività complessa le cui competenze sono sviluppati nel corso del tempo.
All'interno del vasto campo riguarda la scrittura sono scrivendo documenti aziendali, la sua struttura è di circa schemi lineari, omette qualsiasi ambiguità e sono destinate a comunicare a un problemi destinatario in materia di imprese. Questa precisione è un requisito fondamentale, metodologia comporta la padronanza formulisms per raggiungere gli obiettivi specifici.
Sono documenti importanti di business esistenti nelle aziende, la loro lista competería una parte scritta, ma qui ci sono alcuni esempi: discorsi, relazioni, fogli di lavoro, le applicazioni, le campagne, i minuti, accordi, fax, lettere a diversi destinatari, proposte , contratti, manuali, ecc

Ecco 5 consigli di base per la scrittura di testi di business:
1. Conoscere il tipo di documento richiesto. Il datore di lavoro di solito per scontato che il lavoratore sa che cosa ogni tipo di file e come è redatto; scrittura di testi professionali apprese dalla formazione accademica, ma si può dimenticare disuso. Ricordate che è necessario in primo luogo cercare la definizione, un formato appropriato e, infine, il bastone lo stile convenuto.
2. La struttura di ciascuna istituzione. Nei testi di business, il più delle volte non è ammissibile per l'innovazione, dobbiamo rispettare i formati, mettere i sigilli istituzionali dove dovrebbero andare, anche se avete dei dubbi sulla vostra forma, è necessario consultare prima di agire unilateralmente. Si applica dare suggerimenti, ma non perdere di vista che ogni azienda ha un'inerzia del lavoro che deve essere rispettato.
3. word processor dominio assoluto. Hai bisogno di essere addestrato circa le molte opzioni offerte dagli scrittori, il loro design è fatto per semplificare il suo utilizzo, tuttavia le loro cause ignoranza che presentano errori elementari durante la scrittura e dargli una forma specifica; Ci sono forum in cui è possibile rispondere alle domande, oltre a utilizzare l'icona di aiuto del nostro proprio processore.
4. Originalità. Facendo appello a una creatività testo in business è un compito complicato, tuttavia il lettore vi ringrazierà; l'uso di tokenism non è passé, ma è un elemento che darà carattere e formalità per la nostra scrittura.
5. Relee e corretto. Il tempo è a volte un nemico in corporazioni, tuttavia è necessario essere un momento per fare una lettura ad alta voce dei nostri iscritto e chiedere ad altri di leggerlo, quindi se ci sono errori nella scrittura, la confusione al momento errori verbali o di sintassi possono essere corretti facilmente. E 'meglio per fornire un ben fatto con un ritardo, una volta che un documento sbagliato.


Scrivere correttamente è un esercizio che serve per la vita, non ci sarebbe infine respingere la possibilità di entrare in una lettura officina e la scrittura, senza distinzione di razza è stato studiato, aggiungere le lezioni apprese dopo il nostro processo di formazione.

lunes, 2 de septiembre de 2019

COME MIGLIORARE IL PROPRIO ACCENTO E PARLARE COME UN MADRELINGUA : 11 CONSIGLI PER RIUSCIRCI


Eliminare il proprio accento e parlare come un madrelingua è il sogno della maggior parte delle persone che si cimentano con l’apprendimento linguistico.
Sulla base delle mie esperienze e letture, sono giunto alla conclusione che ognuno possa acquisire una 
pronuncia perfetta al punto da essere scambiato per un nativo.

Per alcune persone questo processo di miglioramento richiede un po’ di tempo e avviene in maniera naturale, mentre per altri è necessario impegnarsi attivamente con risultati riscontrabili solo dopo qualche anno. Personalmente, rientro nel secondo caso : anche se vivo da anni in Francia, la mia origine italiana viene rapidamente identificata quando parlo in francese e per una questione di scelta, non ho mai voluto fare sforzi per nasconderlo. Il mio accento fa parte delle mie origini di cui sono fiero ed è in qualche senso il mio modo di parlare mi rende particolare agli occhi degli altri. Per l’inglese, ho invece voluto impegnarmi attivamente per avvicinare il più possibile il mio accento a quello British che adoro. Tutto questo per dire che non c’è nulla di male nel conservare un piccolo accento del vostro paese, ma se avete voglia di perfezionarvi ed essere scambiato per un “native speaker”, vi propongo un po’ di consigli utili per riuscirci!

1. Scegliere dall’inizio un accento preciso
American English o British English? Spagnolo dell’America Latina o della Spagna? Quando scegliamo lingue molto diffuse, è bene scegliere dall’inizio la variante che volgiamo riprodurre perché spesso le maggiori differenze risiedono proprio nell’accento. Personalmente ho scelto il castigliano della Spagna per motivi lavorativi (maggiori scambi con il continente europeo) e il portoghese brasiliano perché ne preferisco le sonorità e poiché ho alcuni amici in Brasile. Come spiegato in questo interessante articolo che vi consiglio di leggere (in fondo trovate la traduzione italiana), si tratta di una scelta meramente personale che dipende da vari fattori come i gusti, la disponibilità di materiale, il lavoro, la possibilità di viaggiare e le contingenze della vita.

2. Esporsi molto all’accento scelto e privilegia materiale audio che lo riproduca
Una volta scelto l’accento che preferite o di cui avete maggior bisogno, esponetevi di preferenza a registrazioni, podcast, trasmissioni radiofoniche o televisive e risorse audio che vi aiutino ad impregnarvi e fare vostro tale accento. Personalmente guardo solo la televisione brasiliana e mai quella portoghese per cercare di facilitare il lavoro di “imitazione” dei suoni, intonazioni e gesti del popolo carioca. Per l’inglese, la scelta più semplice è senza dubbio l’American English : non solo è molto più semplice, ma la maggior parte dei film, delle serie tv e del materiale audio in giro riproduce l’accento nordamericano. In ogni caso, l’importante è esporsi continuamente all’accento che vogliamo riprodurre : fatene una routine ascoltando podcast tutti i giorni o guardando una trasmissione tutti i giorni.

3. Parlare piano
La tentazione di molti è voler parlare velocemente sin dall’inizio facendo inevitabili errori di pronuncia. Soprattutto all’inizio è importante scandire bene tutte le parole parlando in modo lento. In questo modo potrete pronunciare attentamente i vari suoni ed avere un accento più fedele all’originale!

4. Parlare sin dai primi giorni
Se non aprite bocca, sarà difficile migliorare. Il mio consiglio è ripetere i suoni ascoltati sin dal primo giorno in modo da esercitarsi in modo attivo. È importante vincere la timidezza e lanciarsi prima ripetendo ad alta voce e parlando da soli e poi creando occasioni per parlare con altre persone. Senza la pratica, non migliorerete mai!

5. Cercare di parlare correttamente e curare la pronuncia dall’inizio
Conosco molte persone che hanno imparato delle lingue per mesi sui libri, senza mai esporsi al linguaggio parlato. In seguito, si sono rese conto che avevamo imparato male alcuni suoni e avevamo preso cattive abitudini come pronunciare le frasi “all’italiana”, ossia con il nostro ritmo cantilenante. Ci sono voluti mesi ed in casi anni per correggere quegli errori. È importante quindi dare massima importanza alla corretta pronuncia di una lingua sin dall’inizio per guadagnare tempo ed evitare di doversi sforzare in seguito per correggersi.

6. Parlare con dei madrelingua per farti correggere
Grazie ai siti di scambio linguistico, possiamo parlare gratuitamente e comodamente da casa con madrelingua provenienti da tutto il mondo. Ecco la nostra selezione dei migliori siti di scambio linguistico per praticare gratis le lingue su internet. Parlando con dei nativi, potranno aiutarti a correggere gli errori ricorrenti permettendoti di migliorare velocemente.

7. Consultare i dizionari on-line e i siti dedicati alla pronuncia
Come spiegato nel nostro articolo I migliori dizionari gratuiti su internet per migliorare in inglese, spagnolo e francese, esistono molti dizionari su internet che non solo riportano la trascrizione fonetica delle parole, ma soprattutto propongono le registrazioni audio. È molto utili consultarli spesso, soprattutto in caso di dubbio. Un servizio molto interessante è Forvo, in cui troverete la pronuncia delle parole nelle diverse varianti.

8. Registrare la vostra voce parlando nella vostra lingua obiettivo
Con il computer o telefono, registrati mentre leggi o parli per riascoltarti e paragonare la tua pronuncia a quella originale. Potrai cosi renderti conto dei suoni che devi migliorare.

9. Non trascurare intonazione, ritmo, musicalità e linguaggio non verbale
Avere un buon accento non significa soltanto pronunciare correttamente, ma soprattutto essere capace di adottare il ritmo, la musicalità e le specificità della variante che vogliamo riprodurre. Allenatevi sottolineare le parole e gli accenti, alla maniera dei madrelingua. Il vostro accento sembrerà molto più naturale. Se il vostro obiettivo è passare per un madrelingua, allora dovrete cercare di riprodurne il linguaggio non verbale, i gesti, la maniera di avvicinarsi al corpo degli altri e via dicendo. Uno spagnolo che parla inglese e viceversa dovranno sforzarsi di avvicinare il più possibile il loro stile a quello dell’altro.

10. Cantare canzoni in lingua originale
La musica può diventare uno strumento utilissimo per migliorare soprattutto per l’intonazione ed il ritmo. Divertiti a cantare con i video delle tue canzoni preferite e usa i tanti siti disponibili su internet per praticare a ritmo di musica (ecco la lista dei migliori per noi).

11. Trovare un modello da imitare
Personalmente avevo scelto Hugh Grant per cercare di riprodurne l’accento che adoro. In effetti, giocare a fare l’imitatore puo davvero darvi una marcia in più. Scegliere un personaggio famoso o un cantante ed ascoltate il suo modo di parlare. Ripetete con lui e cercate di imitarlo. Pian piano riuscirete ad avvicinarvi al suo modo di parlare.


Allora siete pronti per migliorare? E se avete dei consigli da condividere, non esitate a lasciare un commento!
Lasciando un tuo voto a questo articolo, motiverai l’autore a scriverne altri. Grazie in anticipo!